入学説明会開催中 初等部プリスクール

  • Facebook
  • Twitter
  • Instagram
  • Youtube
  • Line

ENGLISH

MENU

教職員紹介

子どもたちの教育に真剣に取り組む、プロフェッショナルなスタッフが在籍しています。
多様なバックグラウンドがあり、トリリンガルも珍しくありません。

プリスクール

  • Ms. ReikoJAPAN
    School Director *保育士
  • Mr. JohnAUSTRALLIA
    Head English Teacher
  • hisae
    Ms. HisaeJAPAN
    Head Bilingual Teacher *保育士
  • russell
    Mr. RussellUSA
    English Teacher
  • nahoko
    Ms. NahokoJAPAN
    Bilingual Teacher *保育士
  • huw
    Mr. HuwUK
    English Teacher
  • yumi
    Ms. YumiJAPAN
    Bilingual Teacher *保育士
  • Mr. LamSAE
    English Teacher
  • Ms. HeatherUSA
    English Teacher
  • riko
    Ms. RikoJAPAN
    Bilingual Teacher *保育士
  • monami
    Ms. MonamiJAPAN
    Bilingual Teacher *保育士
  • Shingo
    Mr. ShingoJAPAN
    Bilingual Teacher *保育士
  • jun
    Ms. JunJAPAN
    Bilingual Office Staff

アフタースクール

  • Ms. SaedaJAPAN
    School Director *保育士
  • dan
    Mr. DanUK
    English Teacher
  • darby
    Ms. DarbyUSA
    IB PYP Coordinator

スクール全体

  • minoru
    Mr. MinoruJAPAN
    理事長
  • narisa
    Ms. NarisaJAPAN
    Management Staff

2022年4月時点

プリスクール

Ms. Reiko, School Director *保育士JAPAN

私はもともと認可保育園の保育士として働いており、英語への興味が強かったわけではないですが、「海外のディズニーランドに行ってみたい」というちょっとしたきっかけから、趣味の一つとして英会話スクールに通い始め、カリフォルニアに2週間の留学をしました。そこであっさりと海外のディズニーランドに行くという夢は叶ったので、次に目標にしたのは「ディズニーワールドで働く」ということでした。遊びに行くのとは違い、海外で働くためにはそれなりの英語力が必要だと思ったのと、一度海外で生活してみたいということからカナダへの語学留学を決意しました。

カナダで語学学校に通いながらカフェやレストラン、ベビーシッターとして働きながら、デイケアでもボランティアをさせてもらっていました。デイケアのミーティングで、災害時の避難の仕方についての話題が出ました。日本では地震が起きた時にどのような対応をするのかを聞かれ、窓ガラスが割れて飛び散らないようにカーテンを閉めたり、火の元の確認をしたりすると話すと、そんな危険を冒すのかと驚かれてしまいました。現地の保育士の方にとっては、子どもたちだけではなく自分自身を守ることの方が優先で、そんなことをする必要はないと言っており、日本との考え方の違いを感じました。どちらが正解・不正解というわけではなく、人によっても考え方が違うように、国によっても考え方やもののとらえ方が異なります。実際に海外で過ごしたからこそ、それをより深く感じることができました。

日本に帰国し、英語で幼児教育を行うインターナショナル・プリスクールで働き始め、多国籍の先生たちと一緒に子どもたちを保育することはとても刺激的で、改めて子どもたちへの接し方や保育の在り方を考え直すようになりました。そして子どもたちが毎日楽しく過ごしながら、生活の中で自然と英語を習得していく姿、幼児期から様々な国の出身の先生たちとコミュニケーションをとっている姿を見ているうちに、私の夢はディズニーワールドで働くということから、インターナショナル・プリスクールで子どもたちの成長を見守っていくという目標に変わりました。

そして、プリスクール2園で勤務したのち、CGKでオープニングスタッフとして勤め始めました。

CGKでは、英語はあくまでも表現のツールとしてとらえており、英語を学ぶということではなく、子どもたちがCGKでどのようなことを学び、感じ、自分を表現できるかということも考えています。ですので、カリキュラムも一方的に知識を与えるのではなく、課外活動やアクティブラーニングを通して子どもたちが体験・経験をする中で楽しんで学び、興味を広げるようなものとなっています。中には苦手こともあるかもしれません。でも苦手なものを無理に平均値にあげることは必ずしも必要ではなく、むしろ自分の得意なものや好きなものを見つけ、それを伸ばしてあげることが子どもの成長にはとても重要だと考えています。

私がよく子どもたちに送る言葉は「何でもいいので、好きなことや頑張りたいと思えるものを見つけてください」ということです。人と比べてできないことを見つけて残念に思うのではなく、自分の好きなことだったり、得意で誇れるものや、頑張れることがあると、生きていくことが楽しくなります。

CGKでたくさんの経験をし、それらの経験が子どもたちの心に触れ、子どもたちの楽しい未来に繋がることを願っています。

主な経歴

  • インターナショナル・プリスクール 2園で計6年間勤務(1.5~5歳児)。園のオープニングメンバーとして主任も務め、カリキュラム制作(音楽指導、体育指導含む)、行事計画なども担当
  • 認可保育園 7年間勤務(0~5歳児)
  • カナダ語学留学(1年間) デイケアでボランティア
  • アメリカ短期留学(2週間) カリフォルニアにて

資格

  • 保育士資格
  • 幼稚園教諭二種免許
  • 幼保英検(旧 保育英検)準1級取得

Mr. John, Head English Teacher (Australia)AUSTRALLIA

Education is a wonderful thing: personally I am very fortunate to have been inspired by some great teachers in my life. Because of this, I am motivated to be a similar figure in my students’ lives. My ultimate teaching goal is to help my students become better people: learning is not simply the study of academic matters. Working with young children means I am allowed to be with them at a critical stage in their lives where they are learning all facets of life as they begin their journey to becoming the best person that they can be. As a teacher I am always learning from my students and I use such knowledge to become a better teacher and person. I thank you for the opportunity to work with and witness the growth of our future leaders.

History

  • Nearly a decade (10 years) teaching kindergarten and elementary school students at Japanese and bilingual schools in Japan
  • Two years teaching at a combined junior and senior high school in Fukushima, a designated Super Science High School awarded by the Japanese Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology(文部科学省)
  • Bachelors of Arts, Bachelors of Education from the University of New South Wales (Australia). Majored in Education, English, and Linguistics

Ms. Hisae, Head Bilingual Teacher *保育士JAPAN

大学卒業後、保育士として働きたくさんのことを学ぶ中、自分の英語のスキルをしっかりと磨きたいと思いカナダのトロントへ語学留学しました。ワーキングホリデー中に、英語を学ぶのではなく英語で何か学びたいと思い、幼児教育の免許が取れるCollegeに進学したあと、トロントのデイケアで2年間働きました。
どの国に行っても、どの言葉を話していても、子どもたちの好奇心や大人が考えられないような発想の数々に驚かさせる毎日です。

言葉は伝えたい相手、伝えたいことがあってこそのツールです。子どもたちにとって伝えたい相手になり、伝えたいことがたくさんの毎日を作ることは、同時に子どもたちにとってもたくさんの学びがある日々になると思っています。異文化が混ざり合うトロントに5年住んだ経験を活かし、広い視野で子どもたちと関わりながら、お互いに成長していけるような保育を目指しています。

主な経歴

  • 4年制大学で幼児教育と心理学を勉強後、保育士として3年間勤務(乳児・幼児共に担任を経験)
  • カナダ語学留学を終え、2年制(Early childhood education専攻)のカレッジへ入学
  • 現地のデイケア2年勤務(ToddlerとPreschoolの担任を経験)
  • 計5年間カナダのトロント在住

資格

  • 保育士資格
  • 幼稚園教諭一種免許
  • Registered Early childhood educator(カナダ・オンタリオ州 幼児教育資格)

Mr. Russell, English Teacher (USA)USA

It is now almost intractably accepted conventional wisdom that the most critical time in shaping a child’s relationship to education and the world at large is between the ages of three and eight. If you think of your brain as a house, your DNA provides a blueprint while your education and experiences during this young period contribute building materials, design and basic furniture which, much like a real furnished house, you adapt and exchange overtime; however as time goes on these changes become harder and harder to make. Everyone of course has heard of elderly couples whose homes haven’t changed in 30 years right? Well, that’s what your brain can be like as time goes on! During this young, developmental period in my own life I personally had a few profound influences, one was an exceptionally creative and challenging babysitter who would go on to become a kindergarten teacher herself and the other was that my family moved to Australia when I was six years old. It didn’t occur to me at the time but the experience of adapting to a different place, with different seasons, weather, accents, uniforms, food and pace of life was a separate education in an of itself and would provide the “structure” for a lot of the decisions I made as I got older. I suppose that is why I connected with CGK’s mission statement: to try and expose kids to the presence of different cultures and modes of thinking at this young stage of life, because it really does make a difference! That being said, I am still try to keep my “house” open to change, renovations, new fangled decorations and the like, and I’m looking forward to learning as much from your kids as I hope they learn from me.

History

  • 2 and a half years teaching primarily kindergarten to middle school aged students in Yamanashi Prefecture
  • Major in College: Bachelor of Arts – Biochemistry
  • Senior Seminar: Adolescent Education & Creativity in the Sciences

Ms. Nahoko, Bilingual Teacher *保育士JAPAN

子どもの頃から決めていた、保育士という職業に就くため、大学で幼児教育・保育を学んでいましたが、その頃から海外の子育て事情や保育内容、その考え方に関心がありました。短期間の語学研修や海外旅行を通して、その関心はどんどん大きくなり、保育園で働きながらも「長期で自分の目で日本以外の国を見て色々感じたい!」とカナダのバンクーバーへの渡加を決意しました。

日本の良さを感じつつ、様々なルーツを持つ人達を受け入れる空気感やその上で生まれる価値観・表現の違いに驚かされながら、その中で肌の色・顔の作り・母国語が違っていても、積極的にお互いにコミュニケーションをとる子どもたちの様子を間近で見ることが出来ました。
それが私に「今の、そしてこれからの子どもたちに必要な力とは?」「保育者に求められるものとは?」ということ考えさせてくれる大きな要因になりました。

そういった貴重な体験をフルに活かしながら、子ども達には、自分に自信を持ち、感じたこと・考えたことを他者にしっかり伝えたり、表現する力を身に着けて笑顔で成長して欲しいと願い、子どもの成長にとって最も大事な時期とも言える未就学期を共に過ごしサポートしていきたいです。

毎日笑顔を見せてくれる子どもたちと共に過ごせることを私自身楽しみ、充実した日々を過ごしています。

主な経歴

  • カナダへ語学研修
  • 日本の認可保育園で勤務
  • カナダ ワーキングホリデー(1年)
  • カナダ滞在中に現地のチャイルドケアに勤務(異年齢合同)

資格

  • 保育士資格
  • 幼稚園教諭一種免許

Mr. Huw, English Teacher (UK)UK

I believe that teaching is a special profession. For many of us, our precious memories and early life experiences as children are connected to our teachers and education. To be able to teach children and help nurture their talents and personalities is a very special thing. From first-hand experience, I believe that learning a foreign language expands the mind’s capacity and affects the way an individual can think. Helping students at a young age start their language-learning journey is a real privilege and honour for me. I also believe that as the means of global communication and movement expand, the more necessary it is for the new generations to feel like citizens of the world as well as their own country. The ability to communicate, understand and share one’s culture and personality with confidence as well as happiness is incredibly important. I feel lucky to be able to help the newest generation grow and learn through English learning as they start lives’ journey.

History

  • 2 years teaching an ALT in elementary schools in Fukushima
  • 1 year teaching in a billingual kindergarten in Kanagawa
  • 1 year experience as an English language centre volunteer at the Hokkaido University of Education
  • Major in Bachelor of Arts: Japanese from SOAS, University of London

Qualification / Certificate

  • TEFL-certified for teaching English as a foreign language

Ms. Yumi, Bilingual Teacher *保育士JAPAN

Yumi

私の初めての海外生活は、中学生時代に行った上海のインタ―ナショナルスクールへの留学でした。
2年間の留学生活では、右も左も分からず、初めてのことばかりで不安もありました。
しかし、英語というツールを身につけたおかげで、知らなかった事が分かることが喜びとなり、異なる価値観や文化で育った人達と話すことが「楽しい!」と感じるようになりました。

大学を卒業後は、幼い頃からの夢であった「子どもたちの先生」になり、目を輝かせていきいきとしている子どもたちに沢山の刺激をもらいました。
子どもたちそれぞれが持っている力を存分に発揮して、わくわく楽しい体験を積み重ねながら成長していく姿を見守ることに、何よりもやりがいを感じています。

保育の中では、遊びや学びを通した「直接体験」が大事だと考えています。
英語を学ぶことだけを目的とせず、英語に楽しく触れながらツールとして身につけていくこと。その先にある価値や楽しさを子どもたちに知ってほしいなと思っています。
そして、子どもたちの「やってみたい!」を引き出しながら、一緒に色んな事に挑戦し、楽しみ、学び合える保育を目指しています。

主な経歴

  • 上海のインターナショナルスクールに単身で2年間留学(中学生時代)
    英語と中国語(北京語/普通話)を習得
  • 大学在学中に、認可保育園にて3年間勤務
    幼児~中学生を対象とした野外キャンプリーダー、子ども向けイベントスタッフの経験あり
  • 私立幼稚園にて3年間担任として勤務
  • インターナショナル・プリスクール1園にて勤務

資格

  • 保育士資格
  • 幼稚園教諭二種免許

Mr. Lam, English Teacher (South Africa)SAE

lam

The schools I have worked in have incorporated an educational philosophy based on two main schools of thought. Creating an environment where children are free to express themselves creatively, develop their own unique perspective and develop the ability to lead others. Creating Global Citizens, capable of communicating with people of different cultures and ways of life. The other school of thought has been related to STEM based learning, teaching problem solving and cognitive thinking skills, blending work and play to ensure children learn in a fun and engaging environment.
Very simply put though, I want students to feel: safe, comfortable, curious, motivated and then a little brave! Our students might end up teaching us one day!

History

  • 2 years teaching at Eikaiwas in Okayama and Saitama
  • 1-2 years teaching in after schools and Curriculum Development in Tokyo
  • 1 year of teaching at an English after school in Tokyo
  • Major in Bachelor of Laws: LLB from WITS, The University of The Witwatersrand

Qualification / Certificate

  • Basic and Advanced Kids Programming and Engineering from STEMON Japan.

Ms. Heather, English Teacher (USA)USA

heather

Piaget outlined a concept of moral autonomy in which those who are morally autonomous are kind to others based on a personal respect for them. In contrast, someone who is morally heteronomous acts on the basis of rewards or potential for punishment. As a teacher, my goal is to foster a sense of moral autonomy through respectful and caring relationships, by working together with families, and by guiding children in learning through what they experience. When a child has learned through their experiences and by having positive role-models, they are better able to use their critical thinking skills to solve problems, resolve conflicts with others, and inquire independently into what they want to learn. This independent inquiry, supported by peers and adults, fosters meaningful learning that they can apply to their daily lives. In addition, by discussing with children the importance of taking responsibility for their actions, as well as both the positive or negative consequences of said actions, we can develop a sense of empathy so that they will think about how their behaviors or actions affect others.
To put all of this simply: My goal as a teacher is to be supportive, caring, patient, and respectful to all so that those around me also understand how positive behavior can have a positive impact on others. I still have much to practice and learn, but I am excited to learn with the children.

History

  • 2 years at a high school in Ise, Mie with monthly visits to a K-12 special needs school.
  • 1 year at an English conversation school in Kanagawa teaching children and adults.
  • 3 years at international preschools in Tokyo.
  • Master of Education in Early Childhood Education
  • Major in Bachelor of Arts in Integrative Studies with a focus on International Studies. Minors in Education and Japanese.

Qualification / Certificate

  • IB PYP Category 1 Certificate

Ms. Riko, Bilingual Teacher *保育士JAPAN

私は3歳から7歳までアメリカの大学都市で過ごし、世界各国出身の子たちと過ごしました。幼稚園や小学校では、親子で互いの文化紹介をする機会が多く、楽しい思い出になっています。

また、幼稚園の頃から「将来は先生になる!」と、夢を公言していた私は、高校から大学までの7年間を保育コースで学び、日本、オーストラリア、ニュージーランド、韓国の幼稚園で保育実習を経験しました。中でも、オーストラリアで学んだ「個性と多様性を尊重する教育」は、幼い頃に体感した「居心地の良さ」の理由だと気づき、とても感動しました。そのほかにも、学童保育や子ども英語教師を経験する中で、一人一人の可能性も輝き方も無限大であると実感しました。

子どもたちが、学ぶことや表現をすることを夢中になれるような関わりを心掛けていきます。

主な経歴

  • 3歳から7歳までアメリカ在住
  • 国内だけでなく、オーストラリア、ニュージーランド、韓国での保育実習経験
  • 日本初の、日本と海外(オーストラリア)の保育士資格を必修で取得する新学科の1期生として大学卒業

資格

  • 保育士資格
  • 幼稚園教諭一種免許
  • Certificate III in Early Childhood Education and Care (オーストラリア保育士資格)
  • 英語検定準1級取得

Ms. Monami, Bilingual Teacher *保育士JAPAN

Monami

ニュージーランドの高校に留学していた私には、当時とても可愛がっていた1歳のホストシスターがいました。高校三年生の時、将来何になるか迷っていた為、ホストマザーの提案でホストシスターの通う現地のデイケアに職業体験に行きました。そこで、ごっこ遊びでは演じ、歌を歌い、製作では表現をしている、と気付きました。
現地の高校ではDramaという演劇やMusician shipという音楽の授業といった表現科目を選択していたこともあり、私の好きなことが詰まった職業はこれだ!となったことが保育を目指したきっかけです。

現地の高校では幸運なことに多種多様で個性豊かな多くの友人に恵まれました。ユニークな人が多かった為、様々なことに驚かされましたが、その友人たちに共通していたことが1つあります。
それは「自分は自分らしくていい」という考え方です。

10人に1人の割合でセクシュアル・マイノリティに該当する人がいるとされるニュージーランドは「自分は自分らしくていい」という考えを持つ人々のもとで成り立っています。そのため、どんな自分でいても受け入れてくれると感じ、当時、非常に安心感を得たことを覚えています。
日本では未だ進んでいるとは言い難いセクシュアル・マイノリティの受容ですが、ニュージーランドの「自分は自分らしくていい」という考え方に感銘を受けた為、大学での卒業論文の研究題材にし、ジェンダー・フリー保育の視点から個々を大切にする保育について研究しました。

子どもたちは生きていく中で、他者と関わりを持ち、様々なこと・ものに触れ、その経験を実らせ、生きていきます。その大切な時期に私は「他者と同じでも、違っても、自分が誇れる自分でいればそれでいい。」ということを子どもたちに伝えたいと思っています。また自分の友人を誇り、讃えることができる関係性を子どもたちと一緒に創っていきたいです。

主な経歴

  • オーストラリアにて短期ホームステイ
  • イギリスにて短期ホームステイ
  • ニュージーランドにて1年間、現地の高校へ留学
  • オーストラリアの幼稚園、保育所などへ2週間の保育視察研修
  • インターナショナルスクールで学生アルバイトとして4,5歳児を半年間アシスタントし、別のインターナショナルスクールで1歳児クラスを1年間担任

資格

  • 保育士資格
  • 幼稚園教諭一種免許

Mr. Shingo, Bilingual Teacher *保育士JAPAN

arisa

福岡出身。社会福祉法人の認可保育園で保育士を経験後、それまで無縁だった海外に保育経験や生活の場を移しました(日本人幼稚園/香港)。
海外生活を機に世界中の子ども環境に関心を持ち、これまで10年以上の間に様々な国の日本人幼稚園や現地ローカルの園を訪れながら、先生として子どもたちと関わり続けています(居住国は香港、インドネシア/バリ島、カナダ/バンクーバー)。
国内外の経験を通して『日本の保育・子育ては”世界に誇れる”素晴らしさがある』ことを実感し、更に、その素晴らしさを育みながらも『”日本の保育” 以外の体験や経験』を子どもとたちの環境に取り入れて行くことも大切にしています。 国内外での子どもたちとの時間や、主任・園長職経験、そして、保育士養成校や大学での学生育成や講演、個人事業主としての独立といった経験をCGKやCGKで過ごす子どもたちに生かしていける様にしていきます。
いつでも声をかけてくださいね!

【私が大切に育みたいこと】

●子どもたちがなりたい者になる力ではなく、やりたいことを試行錯誤しながら形にして生きていく力。
●物事を色々な角度から捉えて考え、最後には自分で決めた物事(言動)や決断に自責思考で『責任』を持つ感覚。
●国籍や年齢関係なく、誰にでも隔たりなく関わり、公平に考えていける感覚。
●大切な人(友だち、好きな人、家族)を愛し守る気持ち。

主な経歴

  • 認可保育園 4年間勤務
  • 海外の日本人幼稚園 5年間勤務
  • インドネシア バリ島のGlobal schoolにて勤務
  • カナダ バンクーバーの3園でボランティア勤務
  • 帰国後 Cross Cultural School 立ち上げ
  • English Preschool 園長
  • 独立 Time With Children フリーランス保育士
  • 保育士養成校講師、大学で講演
  • 保育者・保育学生向けのコミュニティーやイベント運営

資格

  • 保育士資格
  • 幼稚園教諭二種免許
  • Responsible Adult in Child Care Setting(Canada)
  • 幼児体育指導者検定3級
  • 防火防災管理者

Ms. Jun, Bilingual Office StaffJAPAN

14歳の時、QUEENのFreddie Mercuryに憧れ、英語を勉強し始め、海外へ興味を持ちイギリスへ短期留学しました。
好きだった音楽やダンスを通して、その国の文化や背景、人々の考え方、生き方など学ぶことが多くありました。
その後、国を訪れるだけでなく、自分の言葉で様々な国の人と直接話し、生活し、笑い、時にはケンカもし、より深く関わりたいと考えるようになり、3年間の社会人(事務職)を経験してから、アメリカへ1年の語学留学をしました。
留学中に訪れたジャマイカでは、自然や危険と共存しながら、たくましく日々を生き抜く術を磨きつつも、日々を精一杯楽しむ人々の姿に刺激を受け、日本とジャマイカを行き来する生活を3年ほど送りました。
その後、縁あって日本国内のブラジリアンコミュニティで約8年間生活し、ブラジル・ポルトガル語も習得しました。
本やWebからの情報だけではなく、実体験を通してでないと見えてこない深い部分を知ることが出来たのも、彼らと同じ言語を話し、共感し意見交換するということが出来たからだと感じました。

私自身は男児2人の子育て真っ最中です。
幼児期という限られた時間の中、周りの大人からの愛を感じながら伸び伸びと成長していく姿を、保護者の皆様に寄り添いながら、サポートしていけたらと思います。

主な経歴

  • イギリス短期留学、アメリカ留学(1年)
  • 日本語・英語・ポルトガル語(ブラジル)のトリリンガル

アフタースクール

Ms. Saeda, School Director *保育士JAPAN

小学生の頃に始めたサッカーをきっかけにアメリカの大学へサッカー留学、全米で優勝。様々な国のたくさんの人々に出会い素晴らしい経験をすることができました。

グローバルな視野を持ち、失敗を恐れずチャレンジして自分の可能性を広げていくことはとても楽しいことです。この楽しさを一人でも多くの子ども達に、伝えていきたいと思っています。

小さなことでも「できた!」という喜びは次にチャレンジする自信に繋がり、できないことにチャレンジすることが楽しくなっていきます。この楽しさを最大限に引き出してあげることが私たちの役割だと信じています。

できることを一つ一つ増やして楽しさの中で自然に成長していける環境を整えていきたいと思います。

未来のグローバルキッズと毎日楽しく過ごせることがとても幸せです!

主な経歴

  • CGKプリスクールにて3年間担任(年少〜年長)
  • 英語学童保育 バイリンガルリーダースタッフ(3歳〜小学生)
  • アメリカ4年制大学卒業 サッカー留学(全米優勝)

資格

  • 保育士資格
  • 幼保英検(旧 保育英検)準1級取得

Mr. Dan, English Teacher (UK)UK

dan

I believe the most important qualities in people are
1) kindness and empathy for others, qualities I believe are sadly overlooked to a large extent.
2) Critical thinking, the ability to see things from multiple perspectives, evaluate a situation, and change your option based on new information.
I think it is important to nurture these qualities in children from a very young age, and with today’s world becoming ever more partisan and tribal it has never been more important to instil these basic values in our children. The simplest acts of kindness have the power to affect people in profound ways, and often leave deep and lasting memories that influence them for life. With the world becoming an ever more interconnected place in my opinion it’s no longer enough to think and act in inflexible ways, and we should all aim to become global citizens and broaden our minds to their fullest potential. I really believe that learning to think in a new language, especially from a young age, really opens your mind to new ways of thinking and changes how you see the world around you. Clearly knowing English will be advantageous in many careers due to English being the default global business language, however, it is the benefits gained through opening children’s minds to new ways of thinking and being able to connect with different people all over the world and the friendships they can make that I think is most enriching. My approach to teaching is to create an environment where children know it is ok to make mistakes. We all make mistakes and we all have made many mistakes in our lives, it’s how we learn. But because we often fear the consequences of giving a wrong answer or making a mistake we often hold ourselves back and retreat into a safe shell limiting our potential for growth. Through creating a safe environment of mutual respect where children know they can do their best without the fear that comes through being wrong or making a mistake children can feel comfortable to find their own path to growth becoming confident and thoughtful people willing to put themselves out there. Although children have a lot to learn we should remember that children have a lot to teach us. Children see the world in a pure way not viewing it through the lens of conflict, historical divisions, race etc so we should ourselves sometimes look to our children for inspiration.

History

  • Three years as the lead teacher, and new staff trainer, at an Eikaiwa in Musashi-Kosugi, half a year as a homeroom teacher at an international after school in Yokohama, half a years experience working part time at a variety of kindergartens and elementary schools in Kanagawa and Tokyo
  • BA with honours in Sociology with courses taken in European Politics
  • Teaching level one certificate gained through my former company’s training and promotion program

Ms. Darby, IB PYP CoordinatorUSA

Darby

I have been working with children in various capacities for over 30 years. Learning, and helping others learn, is my passion. I have been fortunate to be able to earn a Master’s of Education while living in Japan and working at a school that follows the Primary Years Program from the International Baccalaureate Organization (IB PYP). This experience has reaffirmed my personal commitment to learning and improving, as a teacher and beyond.

Adapting to teaching in the 21st century means that not only must we be committed to lifelong learning for ourselves, but in teaching those skills to our students. We cannot know what specific jobs or demands our students will face in the future. We can however help our students embrace this uncertainty and value learning new skills. Using an inquiry based approach, like the one offered by the Primary Years Program, allows us to create a learning environment that encourages students to develop approaches to learning that will set them up for future success.

History

  • 30+ years working with children in various capacities in the US and Japan
  • 10 years teaching in Japan
  • 6 years teaching at an IB school
  • Bachelor’s of Arts from Fordham University, NY
    Major in Theater, Minor in Religious Studies
  • Master’s of Education in Advanced Teaching Practices at the Elementary and Middle School from the University of the People, CA
    Dual Specialization in Literacy and STEM

Qualification / Certificate

  • Teaching License K-6 (American Board)
  • IB Certifications
    Cat 1 general- University of the People
    Cat 2- Evidencing Learning
    Cat 3- Inquiry
    Cat 3- Approaches to Learning
    Cat 3- Creating a Curriculum for Transdisciplinary Learning

スクール全体

Ms. Narisa, Management StaffJAPAN

タイ人の父と日本人の母を持ち、幼い頃より異文化に触れたり様々な国の人と交流する機会があったため、日本だけではなく世界に興味を持っていました。生まれ育ちは日本ですが、英語が大好きな父の影響で、小学生の時より英会話スクールへ通い始め、私も英語が大好きになりました。

中学時代、初めて親元を離れてアメリカでホームステイの経験をし、高校時代はオーストラリアでの短期ホームステイ、大学時代は英語を専攻し、カナダへ8ヶ月の交換留学を経験しました。

また、6人きょうだいの長女として育ったため、人のお世話をしたり役に立つことにやりがいを感じ、大学卒業後は英語も活かせるホテル業界へ就職をしました。3年日本で働いた後、海外でも働く経験をしたいと思い、オーストラリアはシドニーへ渡航。2年半滞在し、現地ホテルのコンシェルジュチーム、ケータリングレストラン、食品卸会社のレセプション、旅行会社にて働くなど、様々な経験をしました。

日本帰国後、またホテル業界へ戻りましたが、マルチリンガル教育・グローバル教育に興味を持ち、小さな子どもがグローバルな人材に育っていく過程に関りたいと思い始めていたところ、CGKに出会いました。

グローバル社会へと羽ばたいていく子どもたちの成長を陰ながら見守り、そのお手伝いをしていきます!

主な経歴

  • アメリカ、オーストラリアでのホームステイ
  • 国内4年制大学外国語学部卒業(3年次カナダへ交換留学)
  • オーストラリア語学留学・ワーキングホリデー(計2年半在住)

資格

  • 英語検定準1級取得
  • ケンブリッジ英検FCE取得

NEXT: プリスクールについて